최근에 영어 방송을 듣다 보니까 좀 거슬리는 경우가 있네요. 상대방이 뭐라고 하고 Oh~ 또는 Wow~. Awesome! Fantastic! 이라는 말을 너무 자주 사용하는데, 원래 영어권 방송에서는 이렇게 자기 감정 표현을 잘 하나요? 하기는 제가 알아 듣지 못하니까 정말 모두 놀랄 얘기인데, 모르기 때문에 이렇게 생각하는지 모르겠습니다만 너무 자주 들리니까 거북하네요.
그리고, 상대방이 뭐라고 얘기만 하면, 사이사이에 "Ohhhhh~" 라고 사이사이에 추임새를 넣어 주는데, 우리 방송으로 보통 "네."라는 짧고 깔끔한 대답만을 들어서 인지 이것도 영 이상하고.
또 어떤 남자분은 대화 중에 "you konw"를 또 너무 많이 사용하는 분이 계시네요. 이 단어의 뜻을 몰랐다면 아마도 "입니다."로 알 정도입니다. 그렇게 빨리 말하는 사이 사이에 "you know"를 꼭 붙이는데, 이것도 듣기가 여~엉 거북하군요. 현지에서는 이 "you konw"를 대화 중에 자주 사용하나요? 별로 좋게 들리지 않던데, 외국인들은 이런 화법을 거북스러워하지 않나요? 왠지 천박하게 들리던데 말이죠.
그래도 어쩜 그렇게 영어를 잘하는지 너무 부럽습니다. ^^;
'이런저런 > 수다 떨기' 카테고리의 다른 글
국세청 연말정산간소화서비스 (11) | 2009.01.15 |
---|---|
jwBrowser 5.19 release 15 (57) | 2008.12.21 |
Fire in the hole!! (34) | 2008.12.17 |